Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

to cause (a person

  • 1 גרם

    גָּרַם(v. גרר) to drag along, carry with it.Part. pass. גָּרוּם added in boot, additional measure, v. גֵּירוּמִין.אַמָּה גְּרוּמָה a large cubit. Gen. R. s. 12 (read:) כאמה ג׳ the size of a liberal cubit (equal to a cubit and a half of strict measure; some ed. גד׳; vers. in ‘Rashi a. l. גרמידא ומחצה).Y.Shek.VI, end, 50b אמה גרו׳, read גְּדוּמָה, v. גָּדַם. Tosef.Bekh.V, 4 אצבעותיו גרומות Var., ed. Zuck. גְּדוּמֹות.Trnsf. to carry with it, to be the cause of, to engender. דבר הגֹּורֵם לממון something which may be the cause of pecuniary profit or loss. B. Kam.71b if one steals objects dedicated to the sanctuary for which the original owner is responsible in case of loss, he is bound to pay the thiefs fine (כֵּפֶל) to the owner; אלמא דבר הג׳ למ׳ כממון דמי which proves that that which may cause a pecuniary loss, is to be considered as the property of him to whom it may cause it. Ib. 98b according to the opinion of R. Shimeon who says דבר הגורם … מיחייב that what is the cause of monetary gain is considered as money, he who burns a note of indebtedness is bound to pay the full amount of the note; a. fr.Snh.104a גורם גלות לבניו causes his children to be exiled. Ber.5b bot. ג׳ לשכינהוכ׳ is the cause of the Divine Presence departing from Israel. M. Kat. 25a בבל גָּרְמָה לו Babylonia was the cause (that the Shekhinah did not rest upon him). Ab. Zar.8b bot. המקום גורם the place makes the act legal, i. e. only in the Temple hall can the Sanhedrin judge capital cases; Snh.14b המקום ג׳ only in the Temple hall can a rebellious el der be judged; ib. 87a.Y.Yeb.I, 2c top דבר שהוא בא מחמת הגורםוכ׳ if a prohibition arises from a cause (a person that causes it, e. g. the prohibition against C.s marrying B. because B.s sister A. is his wife)when the cause is removed (through A.s death), the prohibition ceases; but a prohibition which has not its cause in the action of a person (but in natural kinship, e. g. C.s daughter married to C.s brother whereby she becomes forbidden to him also as his brothers wife), is not removed with the removal of the cause of the (additional) prohibition, i. e. C. cannot perform the levirs marriage with his brothers wife since she has not ceased to be his daughter; ib. III, beg., 4c; IV, 6a top. זה וזה גורם a product of combined causes. Tem.30b זה וזה ג׳ אסור a product of combined causes is forbidden, e. g. the offspring of a dam unfitted for the altar, and of a sire fit; Pes.27a; a. fr.Ib. 26b זה וזה ג׳ מי שמעת ליה can you prove that Rabbi adopts the rule forbidding the product of combined causes?Nidd.31a (homiletical play on Gen. 49:14) חמור ג׳ ליששכר the braying of an ass was the cause of Isachar being begotten; Gen. R. s. 99; v. next w. Pi. גֵּירֵם same. Gen. R. s. 39 הדרך מְגָרֶמֶתוכ׳ traveling is the cause of three evils. Nif. נִגְרָם to be indirectly engendered. Ab. Zar.55b אסור לִיגָּרֵםוכ׳ no assistance must be given to making unclean Hif. הִגְרִים to leave a comb (גֵּרוּם) in striking a measure off, whence (in ritual slaughtering) to cut in a slanting direction, to let the knife slide beyond the space prescribed for cutting. Ḥull.19a; 20a; a. fr.Part. pass. f. מוּגְרֶמֶת an animal slaughtered by a slanting cut. Ib. 18b; a. fr.Denom. הַגְרָמָה.

    Jewish literature > גרם

  • 2 גָּרַם

    גָּרַם(v. גרר) to drag along, carry with it.Part. pass. גָּרוּם added in boot, additional measure, v. גֵּירוּמִין.אַמָּה גְּרוּמָה a large cubit. Gen. R. s. 12 (read:) כאמה ג׳ the size of a liberal cubit (equal to a cubit and a half of strict measure; some ed. גד׳; vers. in ‘Rashi a. l. גרמידא ומחצה).Y.Shek.VI, end, 50b אמה גרו׳, read גְּדוּמָה, v. גָּדַם. Tosef.Bekh.V, 4 אצבעותיו גרומות Var., ed. Zuck. גְּדוּמֹות.Trnsf. to carry with it, to be the cause of, to engender. דבר הגֹּורֵם לממון something which may be the cause of pecuniary profit or loss. B. Kam.71b if one steals objects dedicated to the sanctuary for which the original owner is responsible in case of loss, he is bound to pay the thiefs fine (כֵּפֶל) to the owner; אלמא דבר הג׳ למ׳ כממון דמי which proves that that which may cause a pecuniary loss, is to be considered as the property of him to whom it may cause it. Ib. 98b according to the opinion of R. Shimeon who says דבר הגורם … מיחייב that what is the cause of monetary gain is considered as money, he who burns a note of indebtedness is bound to pay the full amount of the note; a. fr.Snh.104a גורם גלות לבניו causes his children to be exiled. Ber.5b bot. ג׳ לשכינהוכ׳ is the cause of the Divine Presence departing from Israel. M. Kat. 25a בבל גָּרְמָה לו Babylonia was the cause (that the Shekhinah did not rest upon him). Ab. Zar.8b bot. המקום גורם the place makes the act legal, i. e. only in the Temple hall can the Sanhedrin judge capital cases; Snh.14b המקום ג׳ only in the Temple hall can a rebellious el der be judged; ib. 87a.Y.Yeb.I, 2c top דבר שהוא בא מחמת הגורםוכ׳ if a prohibition arises from a cause (a person that causes it, e. g. the prohibition against C.s marrying B. because B.s sister A. is his wife)when the cause is removed (through A.s death), the prohibition ceases; but a prohibition which has not its cause in the action of a person (but in natural kinship, e. g. C.s daughter married to C.s brother whereby she becomes forbidden to him also as his brothers wife), is not removed with the removal of the cause of the (additional) prohibition, i. e. C. cannot perform the levirs marriage with his brothers wife since she has not ceased to be his daughter; ib. III, beg., 4c; IV, 6a top. זה וזה גורם a product of combined causes. Tem.30b זה וזה ג׳ אסור a product of combined causes is forbidden, e. g. the offspring of a dam unfitted for the altar, and of a sire fit; Pes.27a; a. fr.Ib. 26b זה וזה ג׳ מי שמעת ליה can you prove that Rabbi adopts the rule forbidding the product of combined causes?Nidd.31a (homiletical play on Gen. 49:14) חמור ג׳ ליששכר the braying of an ass was the cause of Isachar being begotten; Gen. R. s. 99; v. next w. Pi. גֵּירֵם same. Gen. R. s. 39 הדרך מְגָרֶמֶתוכ׳ traveling is the cause of three evils. Nif. נִגְרָם to be indirectly engendered. Ab. Zar.55b אסור לִיגָּרֵםוכ׳ no assistance must be given to making unclean Hif. הִגְרִים to leave a comb (גֵּרוּם) in striking a measure off, whence (in ritual slaughtering) to cut in a slanting direction, to let the knife slide beyond the space prescribed for cutting. Ḥull.19a; 20a; a. fr.Part. pass. f. מוּגְרֶמֶת an animal slaughtered by a slanting cut. Ib. 18b; a. fr.Denom. הַגְרָמָה.

    Jewish literature > גָּרַם

  • 3 yanaştırmak

    "/ı, a/ 1. to draw (a vehicle, a mount) up alongside (a place); to dock (a ship) alongside (a place). 2. to cause (someone) to draw near, cause (someone) to approach (someone, something). 3. to cause (someone) to agree to (a plan); to cause (someone) to go along with (a plan). 4. to cause (one person) to cozy up to (another), cause (one person) to ingratiate himself with (another). "

    Saja Türkçe - İngilizce Sözlük > yanaştırmak

  • 4 गम्


    gam
    1) Ved. cl. 1. P. gámati ( Naigh. ;

    Subj. gamam, gámat < gamātas, gamātha AV. >, gamāma, gaman RV. ;
    Pot. gaméma RV. ;
    inf. gámadhyai RV. I, 154, 6):
    cl. 2. P. gánti ( Naigh. ;
    Impv. 3. sg. gantu,
    (2. sg. gadhi seeᅠ ā-, orᅠ gahi seeᅠ adhi-, abhy-ā-, ā-, upâ̱-),
    2. pl. gántā orᅠ gantana RV. ;
    impf. 2. andᅠ 3. sg. ágan RV. AV., 1. pl. áganma
    < RV. AV. ; cf. Pāṇ. 8-2, 65 >, 3. pl. ágman RV. ;
    Subj. < orᅠ aor. Subj. cf. Pāṇ. 2-4, 80 Kāṡ. > 1. pl. ganma, 3. pl. gmán RV. ;
    Pot. 2. sg. gamyās RV. I, 187, 7; Prec. ;
    3. sg. gamyā́s RV. ;
    pr. p. gmát X, 22, 6):
    cl. 3. P. jaganti Naigh. II, 14 ;
    (Pot. jagamyām, - yāt RV. ;
    impf. 2. andᅠ 3. sg. ajagan, 2. pl. ajaganta orᅠ - tana RV.):
    Ved. and Class. cl. 1. P. ( alsoᅠ Ā. MBh. etc.), with substitution of gacch (= βάσκω) for gam, gácchati (cf. Pāṇ. 7-3, 77 ;
    Subj. gâ̱cchāti RV. X, 16, 2 ;
    2. sg. gacchās RV. VI, 35, 3 orᅠ gacchāsi AV. V, 5, 6 ;
    2. pl. gacchāta RV. VIII, 7, 30 ;
    3. pl. gácchān RV. VIII, 79, 5 ;
    impf. ágacchat;
    Pot. gacchet;
    pr. p. gácchat RV. etc.;
    aor. agamat Pāṇ. 3-1, 55; VI, 4, 98 Kāṡ. ;
    for Ā. with prepositions cf. Pāṇ. 1-2, 13 ; 2nd fut. gamishyati AV. etc.; 1st fut. gántā Pāṇ. 7-2, 58 RV. etc.. ;
    perf. 1. sg. jagamā < RV. >, 3. sg. jagāma, 2. du. jagmathur, 3. pl. jagmúr RV. etc.;
    p. jaganvás RV. etc.. orᅠ jagmivas Pāṇ. 7-2, 68 f. ;
    jagmúshī RV. etc.;
    Ved. inf. gántave, gántavaí;
    Class. inf. gantum:
    Ved. ind. p. gatvāya, gatvī́;
    Class. ind. p. gatvā́ AV. etc.., with prepositions - gamya orᅠ - gatya Pāṇ. 6-4, 38)
    to go, move, go away, set out, come RV. etc.;
    to go to orᅠ towards, approach (with acc. orᅠ loc. orᅠ dat. < MBh. Ragh. II, 15; XII, 7 ; cf. Pāṇ. 2-3, 12 >
    orᅠ prati MBh. R.) RV. etc.;
    to go orᅠ pass (as time e.g.. kālegacchati, time going on, in the course of time) R. Ragh. Megh. Naish. Hit. ;
    to fall to the share of (acc.) Mn. etc.;
    to go against with hostile intentions, attack L. ;
    to decease, die Cāṇ. ;
    to approach carnally, have sexual intercourse with (acc.) ĀṡvGṛ. III, 6 Mn. etc.. ;
    to go to any state orᅠ condition, undergo, partake of, participate in, receive, obtain (e.g.. mitratāṉgacchati, « he goes to friendship» i.e. he becomes friendly) RV. AV. etc.;
    jānubhyāmavanīṉ-gam, « to go to the earth with the knees», kneel down MBh. XIII, 935 Pañcat. V, 1, 10/11 ;
    dharaṇīṉmūrdhnā-gam, « to go to the earth with the head», make a bow R. III, 11, 6 ;
    mánasā-gam, to go with the mind, observe, perceive RV. III, 38, 6 VS. Nal. R. ;
    (without mánasā) to observe, understand, guess MBh. III, 2108 ;
    (especially Pass. gamyate, « to be understood orᅠ meant») Pāṇ. Kāṡ. and L. Sch. ;
    dosheṇa orᅠ doshato-gam, to approach with an accusation, ascribe guilt to a person (acc.) MBh. I, 4322 and 7455 R. IV, 21, 3:
    Caus. gamayati ( Pāṇ. 2-4, 46 ;
    Impv. 2. sg. Ved. gamayā orᅠ gāmaya RV. V, 5, 10, 3. sg. gamayatāt AitBr. II, 6 ;
    perf. gamayā́ṉcakāra AV. etc.) to cause to go (Pāṇ. 8-1, 60 Kāṡ.) orᅠ come, lead orᅠ conduct towards, send to (dat. AV.), bring to a place (acc. Pāṇ. 1-4, 52 orᅠ loc.) RV. etc.;
    to cause to go to any condition, cause to become TS. ṠBr. etc.;
    to impart, grant MBh. XIV, 179 ;
    to send away Pāṇ. 1-4, 52 Kāṡ. ;
    « to let go», not care about Bālar. V, 10 ;
    to excel Prasannar. I, 14 ;
    to spend time Ṡak. Megh. Ragh. etc.;
    to cause to understand, make clear orᅠ intelligible, explain MBh. III, 11290 VarBṛS. L. Sch. ;
    to convey an idea orᅠ meaning, denote Pāṇ. 3-2, 10 Kāṡ. ;
    (causal of the causal) to cause a person (acc.) to go by means of jigamishati another Pāṇ. 1-4, 52 Kāṡ.:
    Desid. jígamishati Pāṇ., orᅠ jigāṉsate Pāṇ. 6-4, 16 Siddh. ;
    impf. ajigāṉsat ṠBr. X)
    to wish to go, be going Lāṭy. MBh. XVI, 63 ;
    to strive to obtain ṠBr. X ChUp. ;
    to wish to bring (to light, prakā́ṡam) TS. I:
    Intens. jáṅganti ( Naigh.), jaṅgamīti orᅠ jaṅgamyate (Pāṇ. 7-4, 85 Kāṡ.),
    to visit RV. X, 41, 1 ;
    (p. gánigmat) VS. XXIII, 7 (impf. aganīgan);
    + cf. βαίνω;
    Goth. qvam;
    Eng. come;
    Lat. venio for gvemio
    2) gen. abl. gmás seeᅠ 2. kshám

    Sanskrit-English dictionary > गम्

  • 5 costumbre popular

    (n.) = folkway
    Ex. Breaking or questioning a folkway does not cause severe punishment, but may cause the person to be laughed at, frowned upon, or scolded.
    * * *
    (n.) = folkway

    Ex: Breaking or questioning a folkway does not cause severe punishment, but may cause the person to be laughed at, frowned upon, or scolded.

    Spanish-English dictionary > costumbre popular

  • 6 severo castigo

    Ex. Breaking or questioning a folkway does not cause severe punishment, but may cause the person to be laughed at, frowned upon, or scolded.
    * * *

    Ex: Breaking or questioning a folkway does not cause severe punishment, but may cause the person to be laughed at, frowned upon, or scolded.

    Spanish-English dictionary > severo castigo

  • 7 verletzen

    v/t
    1. hurt, injure; (verwunden) bes. auch MIL. wound; sich am Arm etc. verletzen hurt ( oder injure) one’s arm etc.; Personen wurden ( dabei) nicht verletzt there were no casualties
    2. fig. (jemanden) hurt; (Gefühle) auch wound; (kränken) auch offend
    3. (Gesetz, Eid, Recht, Grenze, Luftraum etc.) violate; (Anstand, Vorschrift etc.) offend against; seine Pflicht verletzen neglect one’s duty
    * * *
    (Ehre) to offend; to mortify;
    (Gesetz) to break; to infringe; to violate; to contravene;
    (Gesundheit) to injure; to wound; to hurt;
    sich verletzen
    to hurt oneself
    * * *
    ver|lẹt|zen [fEɐ'lɛtsn] ptp verle\#tzt
    1. vt
    1) (= verwunden) to injure; (in Kampf etc, mit Kugel, Messer) to wound; (fig ) jdn to hurt, to wound; jds Stolz, Gefühle to hurt, to wound, to injure; jds Ehrgefühl to injure, to offend; jds Schönheitssinn, zarte Ohren to offend
    2) Gesetz to break; Pflicht, Rechte, Intimsphäre to violate
    2. vr
    to injure oneself
    * * *
    1) (to cause (a person) harm: There's no need to be frightened - he won't harm you.) harm
    2) (to injure or cause pain to: I hurt my hand on that broken glass.) hurt
    3) (to upset (a person or his feelings): He hurt me / my feelings by ignoring me.) hurt
    4) (to harm or damage: He injured his arm when he fell; They were badly injured when the car crashed; A story like that could injure his reputation; His pride has been injured.) injure
    5) (to hurt (someone's feelings): to wound someone's pride.) wound
    6) (to make feel upset or angry: If you don't go to her party she will be offended; His criticism offended her.) offend
    * * *
    ver·let·zen *
    [fɛɐ̯ˈlɛtsn̩]
    vt
    jdm/sich etw \verletzen to injure [or hurt] sb's/one's sth
    jdn [an etw dat] \verletzen to injure [or hurt] sb['s sth]
    sich akk \verletzen to injure [or hurt] oneself
    sich akk beim Schneiden \verletzen to cut oneself
    sich akk etw [o an etw dat] \verletzen to injure [or hurt] one's sth
    jdn \verletzen to offend sb
    jdn in seinem Stolz \verletzen to hurt sb's pride
    etw \verletzen to wound [or injure] sth
    den Anstand \verletzen to overstep the mark
    jds Gefühle \verletzen to hurt sb['s feelings]
    etw \verletzen to violate [or form infringe] sth
    die Grenze \verletzen to violate the frontier
    * * *
    1) (beschädigen) injure; (durch Schuss, Stich) wound
    2) (kränken) hurt, wound <person, feelings>
    3) (verstoßen gegen) violate; infringe < regulation>; break <agreement, law>
    4) (eindringen in) violate <frontier, airspace, etc.>
    * * *
    1. hurt, injure; (verwunden) besonders auch MIL wound;
    verletzen hurt ( oder injure) one’s arm etc;
    Personen wurden (dabei) nicht verletzt there were no casualties
    2. fig (jemanden) hurt; (Gefühle) auch wound; (kränken) auch offend
    3. (Gesetz, Eid, Recht, Grenze, Luftraum etc) violate; (Anstand, Vorschrift etc) offend against;
    seine Pflicht verletzen neglect one’s duty
    * * *
    1) (beschädigen) injure; (durch Schuss, Stich) wound
    2) (kränken) hurt, wound <person, feelings>
    3) (verstoßen gegen) violate; infringe < regulation>; break <agreement, law>
    4) (eindringen in) violate <frontier, airspace, etc.>
    * * *
    v.
    to bless v.
    to bruise v.
    to hurt v.
    (§ p.,p.p.: hurt)
    to infringe v.
    to injure v.
    to violate v.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > verletzen

  • 8 provozieren

    vt/i provoke; (Tier) torment; er will nur provozieren he’s just trying to provoke ( oder be provocative); jemanden dazu provozieren, etw. zu tun provoke s.o. into doing s.th.; sich nicht provozieren lassen not allow o.s. to be provoked; eine Schlägerei / einen Krieg provozieren provoke ( oder start) a brawl / war
    * * *
    to provoke
    * * *
    pro|vo|zie|ren [provo'tsiːrən] ptp provoziert
    vti
    to provoke
    * * *
    (to cause (a person etc) to react in an angry way: He was provoked into hitting her.) provoke
    * * *
    pro·vo·zie·ren *
    [provoˈtsi:rən]
    I. vt
    jdn [zu etw dat] \provozieren to provoke sb [into [doing] sth]
    ich lasse mich von ihm nicht \provozieren I won't be provoked by him, I won't let him provoke me
    etw \provozieren to provoke sth
    einen Streit \provozieren to cause an argument
    durch deine kritischen Fragen hast du eine Diskussion provoziert your critical questions have sparked off a debate
    II. vi to provoke
    er möchte mit seinem Äußeren nur \provozieren he just wants to get a reaction with his appearance
    * * *
    1) (herausfordern) provoke
    2) (auslösen) provoke; cause <accident, fight>
    * * *
    provozieren v/t & v/i provoke; (Tier) torment;
    er will nur provozieren he’s just trying to provoke ( oder be provocative);
    jemanden dazu provozieren, etwas zu tun provoke sb into doing sth;
    sich nicht provozieren lassen not allow o.s. to be provoked;
    eine Schlägerei/einen Krieg provozieren provoke ( oder start) a brawl/war
    * * *
    1) (herausfordern) provoke
    2) (auslösen) provoke; cause <accident, fight>
    * * *
    v.
    to provoke v.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > provozieren

  • 9 единомышленник

    1) General subject: alter ego, associate, confederate, like-minded fellow, like-minded man, like-minded person, fellow-thinker (can also be used without the hyphen), adherent, adherer, someone who thinks the same way, (мой) (иногда):person [working for] the same cause, (мой) person who feels the same way I do, (мой) person who has the same position on [an issue], kindred spirit (в нек. контекстах), like-minded
    2) Colloquial: soul mate

    Универсальный русско-английский словарь > единомышленник

  • 10 प्रया


    pra-yā
    P. - yāti, to go forth, set out, progress, advance towards orᅠ against, go orᅠ repair to (acc., alsoᅠ with accha, orᅠ prati, orᅠ loc.) RV. etc. etc.;

    to walk, roam, wander MBh. Kāv. etc.;
    to part, go asunder, be dispersed, pass away, vanish, die ib. ;
    to get into a partic. state orᅠ condition, enter, undergo, incur (acc.) ib. ;
    to proceed i.e. behave Bhartṛ. (v.l.);
    to cause to go i.e. to lead into (acc.) Hcat.:
    Caus. - yāpayati, to cause to set out ṠBr. (cf. Pāṇ. 8-4, 29; 30 Sch.):
    Desid. - yiyāsati, to wish to set out ib.:
    Caus. of Desid. - yiyāsayati, to cause a person to wish to set out Bhaṭṭ. ;
    pra-yā́
    f. onset RV.

    Sanskrit-English dictionary > प्रया

  • 11 С-600

    ПОВЕРГАТЬ/ПОВЕРГНУТЬ К СТОПАМ (К НОГАМ) чьим or кого obs, lit VP usu. this WO
    1. \С-600 кого ( subj: usu. human) to cause a person to become totally submissive to oneself or another
    (of o.s.) to become totally submissive, and show homage to another
    X поверг Y-a к своим стопам - X brought Y to X's feet
    X поверг себя к Z-овым стопам - X bowed down to Z
    X prostrated himself before Z X knelt before Z (at Z% feet).
    ...(Ольга) любовалась, гордилась этим поверженным к ногам её, её же силою, человеком! (Гончаров 1)....She (Olga) gazed with admiration and pride at this man whom she brought to her feet by her own power (1b).
    2. - что (subj: human or collect) to present sth. to s.o. as a sign of one's dependence on or submissiveness to that person, or as an offering when requesting sth. of that person
    X поверг Y к ногам Z-a = X laid Y at Vs feet
    (in refer, to a banner, standard etc) X lowered Y at Vs feet.
    Когда на бале Кутузов, по старой екатерининской привычке, при входе государя в бальную залу велел к ногам его повергнуть взятые знамёна, государь неприятно поморщился и проговорил слова, в которых некоторые слышали: «старый комедиант» (Толстой 7). When, in accordance with the custom of Catherine's time, Kutuzov ordered the captured standards to be lowered at the Emperor's feet as he entered the ballroom, the Emperor made a wry face and muttered something, which some people understood as "the old comedian" (7a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > С-600

  • 12 повергать к ногам

    ПОВЕРГАТЬ/ПОВЕРГНУТЬ К СТОПАМ < К НОГАМ> чьим or кого obs, lit
    [VP; usu. this WO]
    =====
    to cause a person to become totally submissive to oneself or another; (of o.s.) to become totally submissive, and show homage to another:
    - X поверг Y-а к своим стопам X brought Y to X's feet;
    - X knelt before Z < at Vs feet>.
         ♦...[Ольга] любовалась, гордилась этим поверженным к ногам её, её же силою, человеком! (Гончаров 1)....She [Olga] gazed with admiration and pride at this man whom she brought to her feet by her own power (1b).
    2. повергать к ногам что [subj: human or collect]
    to present sth. to s.o. as a sign of one's dependence on or submissiveness to that person, or as an offering when requesting sth. of that person:
    - X поверг Y к ногам Z-a X laid Y at Z's feet;
    - [in refer, to a banner, standard etc] X lowered Y at Vs feet.
         ♦ Когда на бале Кутузов, по старой екатерининской привычке, при входе государя в бальную залу велел к ногам его повергнуть взятые знамёна, государь неприятно поморщился и проговорил слова, в которых некоторые слышали: "старый комедиант" (Толстой 7). When, in accordance with the custom of Catherine's time, Kutuzov ordered the captured standards to be lowered at the Emperor's feet as he entered the ballroom, the Emperor made a wry face and muttered something, which some people understood as "the old comedian" (7a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > повергать к ногам

  • 13 повергать к стопам

    ПОВЕРГАТЬ/ПОВЕРГНУТЬ К СТОПАМ < К НОГАМ> чьим or кого obs, lit
    [VP; usu. this WO]
    =====
    to cause a person to become totally submissive to oneself or another; (of o.s.) to become totally submissive, and show homage to another:
    - X поверг Y-а к своим стопам X brought Y to X's feet;
    - X knelt before Z < at Vs feet>.
         ♦...[Ольга] любовалась, гордилась этим поверженным к ногам её, её же силою, человеком! (Гончаров 1)....She [Olga] gazed with admiration and pride at this man whom she brought to her feet by her own power (1b).
    2. повергать к стопам что [subj: human or collect]
    to present sth. to s.o. as a sign of one's dependence on or submissiveness to that person, or as an offering when requesting sth. of that person:
    - X поверг Y к ногам Z-a X laid Y at Z's feet;
    - [in refer, to a banner, standard etc] X lowered Y at Vs feet.
         ♦ Когда на бале Кутузов, по старой екатерининской привычке, при входе государя в бальную залу велел к ногам его повергнуть взятые знамёна, государь неприятно поморщился и проговорил слова, в которых некоторые слышали: "старый комедиант" (Толстой 7). When, in accordance with the custom of Catherine's time, Kutuzov ordered the captured standards to be lowered at the Emperor's feet as he entered the ballroom, the Emperor made a wry face and muttered something, which some people understood as "the old comedian" (7a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > повергать к стопам

  • 14 повергнуть к ногам

    ПОВЕРГАТЬ/ПОВЕРГНУТЬ К СТОПАМ < К НОГАМ> чьим or кого obs, lit
    [VP; usu. this WO]
    =====
    to cause a person to become totally submissive to oneself or another; (of o.s.) to become totally submissive, and show homage to another:
    - X поверг Y-а к своим стопам X brought Y to X's feet;
    - X knelt before Z < at Vs feet>.
         ♦...[Ольга] любовалась, гордилась этим поверженным к ногам её, её же силою, человеком! (Гончаров 1)....She [Olga] gazed with admiration and pride at this man whom she brought to her feet by her own power (1b).
    2. повергнуть к ногам что [subj: human or collect]
    to present sth. to s.o. as a sign of one's dependence on or submissiveness to that person, or as an offering when requesting sth. of that person:
    - X поверг Y к ногам Z-a X laid Y at Z's feet;
    - [in refer, to a banner, standard etc] X lowered Y at Vs feet.
         ♦ Когда на бале Кутузов, по старой екатерининской привычке, при входе государя в бальную залу велел к ногам его повергнуть взятые знамёна, государь неприятно поморщился и проговорил слова, в которых некоторые слышали: "старый комедиант" (Толстой 7). When, in accordance with the custom of Catherine's time, Kutuzov ordered the captured standards to be lowered at the Emperor's feet as he entered the ballroom, the Emperor made a wry face and muttered something, which some people understood as "the old comedian" (7a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > повергнуть к ногам

  • 15 повергнуть к стопам

    ПОВЕРГАТЬ/ПОВЕРГНУТЬ К СТОПАМ < К НОГАМ> чьим or кого obs, lit
    [VP; usu. this WO]
    =====
    to cause a person to become totally submissive to oneself or another; (of o.s.) to become totally submissive, and show homage to another:
    - X поверг Y-а к своим стопам X brought Y to X's feet;
    - X knelt before Z < at Vs feet>.
         ♦...[Ольга] любовалась, гордилась этим поверженным к ногам её, её же силою, человеком! (Гончаров 1)....She [Olga] gazed with admiration and pride at this man whom she brought to her feet by her own power (1b).
    2. повергнуть к стопам что [subj: human or collect]
    to present sth. to s.o. as a sign of one's dependence on or submissiveness to that person, or as an offering when requesting sth. of that person:
    - X поверг Y к ногам Z-a X laid Y at Z's feet;
    - [in refer, to a banner, standard etc] X lowered Y at Vs feet.
         ♦ Когда на бале Кутузов, по старой екатерининской привычке, при входе государя в бальную залу велел к ногам его повергнуть взятые знамёна, государь неприятно поморщился и проговорил слова, в которых некоторые слышали: "старый комедиант" (Толстой 7). When, in accordance with the custom of Catherine's time, Kutuzov ordered the captured standards to be lowered at the Emperor's feet as he entered the ballroom, the Emperor made a wry face and muttered something, which some people understood as "the old comedian" (7a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > повергнуть к стопам

  • 16 bräunen

    I v/i und v/refl get brown; Haut, Person: auch get a tan
    II v/t brown; Sonne: tan
    * * *
    (färben) to brown;
    sich bräunen
    (Sonne) to get a tan; to get brown
    * * *
    bräu|nen ['brɔynən]
    1. vt (COOK)
    to brown; (Sonne etc) to tan
    See:
    auch gebräunt
    2. vi (COOK)
    to go or turn brown; (Mensch) to tan, to go brown (Brit); (Sonne) to tan

    sich in der Sonne brä́únen lassen — to get a (sun)tan

    3. vr
    (Haut) to get or (Brit) go brown; (Mensch auch) to tan
    * * *
    1) (to make or become brown.) brown
    2) (to (cause a person's skin to) become brown in the sun: She was tanned by the sun.) tan
    * * *
    Bräu·nen
    <-s>
    [ˈbrɔynən]
    nt kein pl tanning
    künstliches \Bräunen indoor tanning
    natürliches \Bräunen outdoor tanning
    * * *
    1.
    1) tan <skin, body, etc.>
    2) (Kochk.) brown
    2. 3.
    reflexives Verb go brown; < skin> tan
    * * *
    A. v/i & v/r get brown; Haut, Person: auch get a tan
    B. v/t brown; Sonne: tan
    * * *
    1.
    1) tan <skin, body, etc.>
    2) (Kochk.) brown
    2. 3.
    reflexives Verb go brown; < skin> tan

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > bräunen

  • 17 einführen

    (trennb., hat -ge-)
    I v/t
    1. als Neuerung: introduce (in + Akk into); (Einrichtungen) establish, set up; das wollen wir gar nicht erst einführen umg. we’re not going to start that sort of thing, we’re not having any of that
    2. WIRTS. (Waren) import
    3. (jemanden) in Familie, Gesellschaft: introduce (in + Akk into; bei jemandem to s.o.); jemanden bei Hofe einführen present s.o. at court; in die Gesellschaft eingeführt werden junge Dame: be initiated into society
    4. (jemanden) in Arbeit etc.: introduce (in + Akk to); (einweisen, vorstellen) initiate (into); (vertraut machen) familiarize (with); feierlich, in ein Amt: instal(l) (in)
    5. (etw.) in eine Öffnung etc.: insert (in + Akk into); (zuführen) (Draht, Leitung) feed in(to)
    II v/refl: sich gut einführen Person: make a good first impression; Ware: be successfully launched; eingeführt
    * * *
    (begründen) to establish;
    (einweihen) to initiate;
    (hineinstecken) to insert;
    (importieren) to import;
    (ins Amt geleiten) to induct; to install; to inaugurate;
    (vorstellen) to introduce
    * * *
    ein|füh|ren sep
    1. vt
    1) (= hineinstecken) to insert, to introduce (
    in +acc into)
    2) (= bekannt machen) to introduce (
    in +acc into); (COMM) Firma, Artikel to establish

    jdn in sein Amt éínführen — to install sb( in office)

    jdn in seine Arbeit éínführen — to introduce sb to his work

    jdn bei Hofe éínführen — to present sb at court

    éínführende Worte — introductory words, words of introduction

    3) (als Neuerung) to introduce, to bring in; neue Mode to set, to start; Sitte to start
    4) (COMM) Waren, Devisen to import
    5) (ST EX) to list, to introduce (
    an +dat on)
    2. vr
    to introduce oneself

    sich gut/nicht gut éínführen — to make a good/bad (initial) impression, to get off to a good/bad start (inf)

    * * *
    2) ((often with into) to bring in (something new): Grey squirrels were introduced into Britain from Canada; Why did you introduce such a boring subject (into the conversation)?) introduce
    3) ((with to) to cause (a person) to get to know (a subject etc): Children are introduced to algebra at about the age of eleven.) introduce
    * * *
    ein|füh·ren
    I. vt
    etw \einführen to import sth
    2. (bekannt machen)
    etw [irgendwo] \einführen to introduce sth [somewhere]
    einen Artikel/eine Firma [auf dem Markt] \einführen to establish a product/company [on the market]
    jdn [in etw akk] \einführen to introduce sb [to sth] [or initiate sb [into sth]
    etw [in etw akk] \einführen to insert [or introduce] sth [into sth]
    II. vr
    sich akk [...] \einführen to make a [...] start
    sie hat sich gut eingeführt she's made a good start
    III. vi
    in etw akk \einführen to serve as an introduction [or insight] into sth
    \einführend introductory
    \einführende Worte introductory words, words of introduction
    * * *
    1.
    1) (importieren) import
    2) (als Neuerung) introduce <method, technology>
    3) (ein-, unterweisen) introduce (in + Akk. to)
    4) (hineinschieben) introduce, insert <catheter etc.> (in + Akk. into)
    2.
    reflexives Verb (Kaufmannsspr.) <shop, company> become established
    * * *
    einführen (trennb, hat -ge-)
    A. v/t
    1. als Neuerung: introduce (
    in +akk into); (Einrichtungen) establish, set up;
    das wollen wir gar nicht erst einführen umg we’re not going to start that sort of thing, we’re not having any of that
    2. WIRTSCH (Waren) import
    3. (jemanden) in Familie, Gesellschaft: introduce (
    in +akk into;
    bei jemandem to sb);
    jemanden bei Hofe einführen present sb at court;
    4. (jemanden) in Arbeit etc: introduce (
    in +akk to); (einweisen, vorstellen) initiate (into); (vertraut machen) familiarize (with); feierlich, in ein Amt: instal(l) (in)
    5. (etwas) in eine Öffnung etc: insert (
    in +akk into); (zuführen) (Draht, Leitung) feed in(to)
    B. v/r:
    sich gut einführen Person: make a good first impression; Ware: be successfully launched; eingeführt
    * * *
    1.
    1) (importieren) import
    2) (als Neuerung) introduce <method, technology>
    3) (ein-, unterweisen) introduce (in + Akk. to)
    4) (hineinschieben) introduce, insert <catheter etc.> (in + Akk. into)
    2.
    reflexives Verb (Kaufmannsspr.) <shop, company> become established
    * * *
    v.
    to herald in v.
    to implement v.
    to inaugurate v.
    to induct v.
    to initiate v.
    to introduce v.
    to spearhead v.
    to superinduce v.
    to usher v.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > einführen

  • 18 bendetmek

    "/ı,a/ to cause (one person) to be attached to (another, oneself) (by love, gratitude, respect, fear), bind (one person) to (another, oneself); to make (one person) dependent upon (another, oneself)."

    Saja Türkçe - İngilizce Sözlük > bendetmek

  • 19 abstoßen

    (unreg., trennb., hat -ge-)
    I v/t
    1. (Boot etc.) push off; Magnet: repel
    2. (Geweih, Haut) shed; (Organe) nach Transplantation: reject
    3. (Porzellan) chip; (abbrechen) break off; (Ecke) knock off; (Wand, Decke) scrape off; (Schuhe) scuff; (Möbel) knock, batter; Horn1 1
    4. fig. (anwidern) repel, disgust, revolt
    5. umg., fig. (loswerden) get rid of; (verkaufen) sell off, unload
    II v/refl push o.s. off (von etw. from s.th.); rub off; sich gegenseitig abstoßen repel mutually
    III v/i Fußball: take a goal kick
    * * *
    (abnutzen) to scuff;
    (anwidern) to disgust; to repel;
    (loswerden) to get rid of;
    (verkaufen) to unload;
    (zurückweisen) to reject
    * * *
    ạb|sto|ßen sep
    1. vt
    1) (= wegstoßen) Boot to push off or away or out; (= abschlagen) Ecken to knock off; Möbel to batter; (= abschaben) Ärmel to wear thin
    See:
    Horn
    2) (= zurückstoßen) to repel; (COMM) Ware, Aktien to get rid of, to sell off; (MED ) Organ to reject; (fig = anwidern) to repulse, to repel

    dieser Stoff stößt Wasser ab — this material is water-repellent

    3) (FTBL)

    den Ball abstoßento take the goal kick; (nach Fangen) to clear (the ball)

    2. vr
    1) (= abgeschlagen werden) to get broken; (Möbel) to get battered
    2) (ESP SPORT Mensch) to push oneself off

    sich mit den Füßen vom Boden abstoßen — to push oneself off

    3) (PHYS) to repel

    die beiden Pole stoßen sich ab — the two poles repel each other

    3. vi
    1) aux sein or haben (= weggestoßen werden) to push off
    2) (= anwidern) to be repulsive

    sich von etw abgestoßen fühlento be repelled by sth, to find sth repulsive

    3) (FTBL) to take a goal kick; (nach Fangen) to clear (the ball)
    * * *
    1) (to cause (a person) to feel disgust or dislike (for): The cheese looked nice but the smell put me off; The conversation about illness put me off my dinner.) put off
    2) (to cause a feeling of dislike or disgust: She was repelled by his dirty appearance.) repel
    3) (to force to move away: Oil repels water.) repel
    * * *
    ab|sto·ßen
    I. vt
    1. MED
    etw \abstoßen to reject sth
    2. (nicht eindringen lassen)
    etw \abstoßen to repel sth
    Wasser \abstoßend to be waterproof [or water-repellent
    jdn \abstoßen to repel sb
    4. (durch einen Stoß abschlagen)
    etw \abstoßen to chip off sth
    etw \abstoßen to get rid of [or offload] sth
    etw \abstoßen to damage sth
    an älteren Büchern sind oft die Ecken abgestoßen the corners of old books are often bent and damaged
    etw [von etw dat] \abstoßen to push sth away [from sth]
    mit dem Ruder stieß er das Boot vom Ufer ab using the rudder he shoved [or pushed] off from the bank
    etw \abstoßen:
    die Schlange stieß die Haut ab the snake shed its skin
    II. vr
    1. (abfedern und hochspringen)
    sich [von etw dat] \abstoßen to jump [or leap] [from sth]
    2. (durch Stöße ramponiert werden)
    sich akk \abstoßen to become [or get] damaged
    III. vi (anwidern)
    sich von etw abgestoßen fühlen to be repelled by sth
    * * *
    1.
    unregelmäßiges transitives Verb
    1) (wegstoßen) push off or away

    das Boot [vom Ufer] abstoßen — push the boat out [from the bank]

    2) (beschädigen) chip <crockery, paintwork, stucco, plaster>; batter < furniture>; s. auch Horn
    3) (verkaufen) sell off
    4) (Physik) repel
    5) (anwidern) repel; put off

    sich von jemandem/etwas abgestoßen fühlen — find somebody/something repulsive

    2.
    unregelmäßiges intransitives Verb
    1) mit sein od. haben (sich entfernen) be pushed off
    2) (anwidern) be repulsive
    3.

    sich [vom Boden] abstoßen — push oneself off

    * * *
    abstoßen (irr, trennb, hat -ge-)
    A. v/t
    1. (Boot etc) push off; Magnet: repel
    3. (Porzellan) chip; (abbrechen) break off; (Ecke) knock off; (Wand, Decke) scrape off; (Schuhe) scuff; (Möbel) knock, batter; Horn1 1
    4. fig (anwidern) repel, disgust, revolt
    5. umg, fig (loswerden) get rid of; (verkaufen) sell off, unload
    B. v/r push o.s. off (
    von etwas from sth); rub off;
    C. v/i Fußball: take a goal kick
    * * *
    1.
    unregelmäßiges transitives Verb
    1) (wegstoßen) push off or away

    das Boot [vom Ufer] abstoßen — push the boat out [from the bank]

    2) (beschädigen) chip <crockery, paintwork, stucco, plaster>; batter < furniture>; s. auch Horn
    3) (verkaufen) sell off
    4) (Physik) repel
    5) (anwidern) repel; put off

    sich von jemandem/etwas abgestoßen fühlen — find somebody/something repulsive

    2.
    unregelmäßiges intransitives Verb
    1) mit sein od. haben (sich entfernen) be pushed off
    2) (anwidern) be repulsive
    3.

    sich [vom Boden] abstoßen — push oneself off

    * * *
    v.
    to push v.
    to scuff v.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > abstoßen

  • 20 bringen zu

    1) (to cause to start doing something: She had almost stopped crying, but his harsh words set her off again.) set off
    2) (to compel, force or cause (a person or thing to do something): They made her do it; He made me laugh.) make

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > bringen zu

См. также в других словарях:

  • cause — 1 n 1: something that brings about an effect or result the negligent act which was the cause of the plaintiff s injury ◇ The cause of an injury must be proven in both tort and criminal cases. actual cause: cause in fact in this entry but–for… …   Law dictionary

  • cause of action — 1: the grounds (as violation of a right) that entitle a plaintiff to bring a suit an amended pleading reiterating a cause of action for lost profits J. H. Friedenthal et al.; also: the part of a suit brought on those grounds removed the cause of… …   Law dictionary

  • cause — n 1 Cause, determinant, antecedent, reason, occasion are comparable when denoting what in whole or in part produces an effect or result. Cause is applicable to an agent (as a circumstance, condition, event, or force) that contributes to the… …   New Dictionary of Synonyms

  • Cause Mapping — is a problem solving method that draws out, visually, the multiple chains of interconnecting causes that lead to an incident. The method, which breaks problems down specific cause and effect relationships, can be applied to a variety of problems… …   Wikipedia

  • Cause — (k[add]z), n. [F. cause, fr. L. causa. Cf. {Cause}, v., {Kickshaw}.] 1. That which produces or effects a result; that from which anything proceeds, and without which it would not exist. [1913 Webster] Cause is substance exerting its power into… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • cause — [kôz] n. [ME < OFr < L causa, a cause, reason, judicial process, lawsuit: infl. (in CAUSE senses 4 & 5) by CASE1] 1. anything producing an effect or result 2. a person or thing acting voluntarily or involuntarily as the agent that brings… …   English World dictionary

  • Cause — • Cause, as the correlative of effect, is understood as being that which in any way gives existence to, or contributes towards the existence of, any thing; which produces a result; to which the origin of any thing is to be ascribed Catholic… …   Catholic encyclopedia

  • Cause marketing — or cause related marketing refers to a type of marketing involving the cooperative efforts of a for profit business and a non profit organization for mutual benefit. The term is sometimes used more broadly and generally to refer to any type of… …   Wikipedia

  • Cause-Related Marketing — (CrM) beschreibt eine Art des Marketing, die die kooperativen Bemühungen eines Unternehmens und einer Non Profit Organisation zum gegenseitigen Nutzen in den Mittelpunkt stellt. Der Begriff wird teilweise sehr breit und allgemein auf jede Art von …   Deutsch Wikipedia

  • Person — • Discusses (1) the definition of person , especially with reference to the doctrine of the Incarnation; and (2) the use of the word persona and its Greek equivalents in connection with the Trinitarian disputes. Catholic Encyclopedia. Kevin… …   Catholic encyclopedia

  • cause — ► NOUN 1) a person or thing that produces an effect. 2) reasonable grounds for a belief or action: cause for concern. 3) a principle or movement which one is prepared to support or advocate. 4) a lawsuit. ► VERB ▪ be the cause of; make happen. ● …   English terms dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»